Być może każdy jest zirytowany, gdy jego imię lub nazwisko jest zniekształcone. Podobne przypadki mają miejsce w szkole, na studiach iw pracy. Jeśli zdarza się to od czasu do czasu zwykłym ludziom, niektóre gwiazdy muszą pogodzić się z faktem, że miliony widzów mogą źle wymawiać swoje imiona. Zebraliśmy listę aktorów i aktorek, których imiona i nazwiska są wymawiane nieprawidłowo.
Sandra Bullock
Rozmowa - Sandra Bullock / Poprawnie - Sandra Bullock
- „Dom nad jeziorem”, „Czas zabijać”, „Ślepa strona”, „Grawitacja”
„Jakie bułeczki?” - krajowi widzowie będą zaskoczeni, ale ta konkretna wersja jest poprawna. Pomimo tego, że zgodnie z zasadami języka angielskiego słuszne jest powiedzenie „Bullock”, istnieje ważny niuans. Polega na tym, że przodkami aktorki byli Niemcy, a Sandra zawsze przedstawia się przez „y”, jak jej pradziadkowie.
Ashton Kutcher
Mówienie - Ashton Kutcher / Właściwa opcja - Ashton Kutcher
- Efekt motyla, więcej niż seks, gdzie jest mój samochód, stary ?, Ratownik
Były mąż Demi Moore od dawna uważany jest za Kutchera w Rosji i krajach byłego ZSRR. Ale z punktu widzenia lingwistyki ta opcja jest niepoprawna, a ostatnio na ekranach coraz częściej słychać poprawną wersję nazwiska, choć boli ucho.
Ralph Fiennes
Mów - Ralph Fiennes / Poprawnie - Ralph Fiennes
- Lista Schindlera, angielski pacjent, czytelnik, człowiek i nadczłowiek
Wydawałoby się, że z tym aktorem wszystko jest proste - przeliterujemy to i okazuje się, że „Ralph”. Ale to nieprawda - nazwisko głównego aktora w uznanej „Liście Schindlera” Rafe. A wszystko dlatego, że ta nazwa jest wymawiana nie zgodnie z regułami języka angielskiego, ale zgodnie z walijskimi normami.
Jason Statham
Rozmowa - Jason Statham / Poprawnie - Jason Statham
- „Duży jackpot”, „Blokada, zapas, dwa kufry”, „Rozbój po włosku”, „Przewoźnik”
Cały problem wymowy nazwiska tkwi w kontrowersyjnym angielskim połączeniu „th”. W konkretnym przypadku litera h jest nieczytelna, dlatego słuszne jest powiedzenie Statam, ponieważ dźwięk θ, niekochany przez wszystkich uczniów, nie istnieje w języku rosyjskim.
Channing tatum
Mów - Channing Tatum / Poprawnie - Channing Tatum
- Drogi Johnie, Step Up, The Hateful Eight, Macho and Nerd
Mówienie „Channing Tatum” jest bardzo powszechne, ponieważ ten błąd popełniają nie tylko zwykli obywatele, ale także prezenterów i spikerów. W rzeczywistości, zgodnie z regułami transkrypcji, nazwisko aktora jest wymawiane jak „Tatem”, a nawet z naciskiem na pierwszą sylabę.
Jake Gyllenhaal
Mów - Jake Gyllenhaal / Popraw - Jake Yyllenhaal
- Kod źródłowy, The Day After Tomorrow, The Sisters Brothers, Brokeback Mountain
W rzeczywistości z powodu masowego błędnego wymawiania nazwiska aktor musiał je zamerykanizować. Jake lubi żartować, że są tylko dwa miejsca, w których transkrypcja nie jest błędnie interpretowana - są to Szwecja i sklepy IKEA. Faktem jest, że Jake jest jednym z przedstawicieli szlacheckiej rodziny Jyllenhaalów, która mieszkała w Szwecji od czasów starożytnych.
Matthias schoenaerts
Mówienie - Matthias Schonarts / Właściwa opcja - Matthias Schunarts
- „Apartament francuski”, „Rdza i kość”, „Ochroniarz”, „Czarna księga”
Matthias jest Belgiem z narodowości, co oznacza, że mieszkaniec Antwerpii naprawdę nazywa się Schunarts. To właśnie ten dźwięk odpowiada regułom języka flamandzkiego. Kiedy kariera filmowa aktora zaczęła nabierać rozpędu, musiał zmienić wymowę nazwiska i uczynić je bardziej europejskim.
Eva mendes
Mówimy - Eva Mendes / Właściwa opcja - Yva Mendes
- Miejsce za sosnami, zasady usuwania: metoda autostopu, Double Fast and the Furious, Last Night in New York
Aktorka od dawna zrezygnowała z błędnego wymawiania swojego imienia. Po urodzeniu otrzymała imię Iva Mendes, a zanim stała się popularna, imię Eva wydawało się jej obce.
Kim Basinger
Mów - Kim Basinger / Popraw - Kim Basinger
- 9 1/2 tygodnia, Los Angeles Secrets, Nice Guys, Double Life Charlie Sun Cloud
Kim Basinger to jedna z gwiazd filmowych, której imię jest źle wymawiane. Basinger jest nieprecyzyjnym rosyjskim tłumaczeniem, które stało się tak powszechne wśród mas, że poprawna wymowa wydaje się szalona.
Ewan McGregor
Mów - Evan McGregor / Popraw - Ewan McGregor
- „Duża ryba”, „Trainspotting”, „Fargo”, „Doctor Sleep”
W Rosji zwyczajowo nazywać hollywoodzkiego aktora Evana, najwyraźniej dlatego, że to imię jest tak podobne do Ivana. Ale w rzeczywistości Szkot nazywa się Ewan. Wydaje się, że wielu zaczęło to pamiętać i coraz częściej w prasie publikowana jest poprawna wersja.
Michael Douglas
Mów - Michael Douglas / Poprawnie - Michael Douglas
- Lot nad kukułczym gniazdem, Romans z kamieniem, Podstawowy instynkt, Metoda Kominsky'ego
Być może prawidłowa wersja nazwiska nigdy nie zapuści korzeni w naszym kraju, bo widzowie całej przestrzeni poradzieckiej od dziesięcioleci wypaczają nazwisko Michała. Nawet w czołowych witrynach krajowych aktor z Hollywood jest nagrywany jako „Douglas”. Ale nadal musisz znać poprawną wersję nazwiska przynajmniej do ogólnego rozwoju.
Amanda Seyfried
Rozmowa - Amanda Seyfried / Poprawnie - Amanda Seyfried
- Les Miserables, Drogi Johnie, Niesamowity świat oczami Enza, Twin Peaks
Pomimo faktu, że wielu mówi „Seyfried”, jest to zasadniczo błędne. Młoda aktorka ma niemieckie korzenie, a jej przodkowie byli Seyfriedami. W wywiadzie Amanda raz na zawsze położyła kres kontrowersjom - jest Seyfried, kropka.
Joaquin Phoenix
Rozmowa - Joaquin Phoenix / Poprawnie - Huaquin Phoenix
- „Joker”, „Gladiator”, „Przekrocz linię”, „Ona”
W rzeczywistości ten zdobywca Oscara nosi imię Puerto Rico. Z jakiegoś powodu Europejczycy dodali na początku literę X i teraz nie mogą już pozbyć się tego nawyku. Jeśli zapytasz osobę anglojęzyczną, jak nazywa się aktor, który grał Jokera, od razu odpowie: „Wakin Phoenix”.
Saoirse ronan
Mówiąc - Saoirse Ronan / Właściwy wariant - Sirsha Ronan
- The Lovely Bones, Little Women, Lady Bird, Brooklyn
Rodzice nadali dziewczynie wspaniałe imię, czyli słowo „wolność”. A zgodnie z normami języka irlandzkiego musi być wymawiane jak sersha. Młoda aktorka jest już zmęczona poprawianiem gospodarzy programów telewizyjnych i uczeniem swoich fanów prawidłowego nazywania jej po imieniu.
Demi Moore
Mówimy - Demi Moore / Właściwa opcja - Demi Mor
- „Duch”, „Niemoralna propozycja”, „Striptiz”, „Gdyby te ściany mogły mówić”
Amerykanie i inne anglojęzyczne narody mają się dobrze, a nazwisko aktorki nie budzi wątpliwości w mowie potocznej. W przypadku innych narodowości wszystko jest znacznie bardziej skomplikowane. Aby nie komplikować sobie życia, widzowie po prostu zastąpili wyciągnięte „o” literą „y” i są tak przyzwyczajeni do mówienia, że nie można ich przekwalifikować.
Cate Blanchett
Mówiąc - Cate Blanchett / Poprawnie - Cate Blanchitt
- „Tajemnicza historia Benjamina Buttona”, „Lotnik”, „Manifest”, „Złoty wiek”
Chodzi o niestandardową pisownię nazwiska. Niemniej jednak, jeśli posłuchasz, jak hollywoodzka aktorka jest prezentowana na różnych amerykańskich i europejskich festiwalach, stanie się jasne, jak ma na imię.
Chloë Grace Moretz
Mówienie - Chloe Grace Moretz / Właściwa opcja - Cloe Grace Moretz
- „500 dni lata”, „Brudne mokre pieniądze”, „Obrońca”, „Nazywam się Earl”
Uzupełnieniem naszej listy aktorów i aktorek, których imiona i nazwiska są błędnie wymawiane, jest młoda aktorka, która stała się sławna po filmie akcji „Kick-Ass”. Chloe, jak ją nazywaliśmy, brzmi znacznie łagodniej niż jej prawdziwe imię, Cloey. Ale należy przyjąć za pewnik, że jest nazywany jednym z najpopularniejszych nazw w Irlandii Północnej i Wielkiej Brytanii i tak to brzmi.